How should we assess knowledge translation in research organizations; designing a knowledge translation self-assessment tool for research institutes (SATORI)

نویسندگان

  • Jaleh Gholami
  • Reza Majdzadeh
  • Saharnaz Nedjat
  • Sima Nedjat
  • Katayoun Maleki
  • Mahnaz Ashoorkhani
  • Bahareh Yazdizadeh
چکیده

BACKGROUND The knowledge translation self-assessment tool for research institutes (SATORI) was designed to assess the status of knowledge translation in research institutes. The objective was, to identify the weaknesses and strengths of knowledge translation in research centres and faculties associated with Tehran University of Medical Sciences (TUMS). METHODS The tool, consisting of 50 statements in four main domains, was used in 20 TUMS-affiliated research centres and departments after its reliability was established. It was completed in a group discussion by the members of the research council, researchers and research users' representatives from each centre and/or department. RESULTS The mean score obtained in the four domains of 'The question of research', 'Knowledge production', 'Knowledge transfer' and 'Promoting the use of evidence' were 2.26, 2.92, 2 and 1.89 (out of 5) respectively.Nine out of 12 interventional priorities with the lowest quartile score were related to knowledge transfer resources and strategies, whereas eight of them were in the highest quartile and related to 'The question of research' and 'Knowledge production'. CONCLUSIONS The self-assessment tool identifies the gaps in capacity and infrastructure of knowledge translation support within research organizations. Assessment of research institutes using SATORI pointed out that strengthening knowledge translation through provision of financial support for knowledge translation activities, creating supportive and facilitating infrastructures, and facilitating interactions between researchers and target audiences to exchange questions and research findings are among the priorities of research centres and/or departments.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Development and Content Validation of a Transcultural Instrument to Assess Organizational Readiness for Knowledge Translation in Healthcare Organizations: The OR4KT

Background Implementing effective interventions in healthcare requires organizations to be ready to support change. This study aimed to develop, adapt transculturally, and assess the content and face validity of the Organizational Readiness for Knowledge Translation (OR4KT) tool. The OR4KT was designed to measure the readiness of healthcare organizations to implement evidence-informed change ac...

متن کامل

Correction: The Knowledge Translation Status in Selected Eastern-Mediterranean Universities and Research Institutes

BACKGROUND A serious worldwide effort to strengthen research based knowledge translation (KT) has begun in recent years and some countries, particularly developed ones, are trying to incorporate KT in their health and health research systems. Keeping in mind the recent economic depression and the need to perform more efficient research, we aimed to assess and compare the KT status of selected h...

متن کامل

Assessing Organizational Readiness for Change; Comment on “Development and Content Validation of a Transcultural Instrument to Assess Organizational Readiness for Knowledge Translation in Healthcare Organizations: The OR4KT”

This commentary provides an overview of the organizational readiness for change (ORC) literature over the last decade, with respect to prevailing definitions, theories, and tools to guide assessment of ORC in preparation for implementation. The development of the OR4KT by Gagnon et al is an important contribution to this body of work. This commentary highlights the strengths of the OR4KT includ...

متن کامل

Knowledge translation in Iranian universities: need for serious interventions

BACKGROUND The aim of this study was to assess the status of knowledge translation (KT) in Iranian medical science universities in order to assess the strengths and weaknesses of the most important organizations responsible for producing knowledge in the country. METHODS The KT activities were assessed qualitatively and quantitatively in nine universities using the Self-Assessment Tool for Re...

متن کامل

Are Healthcare Organizations Ready for Change?; Comment on “Development and Content Validation of a Transcultural Instrument to Assess Organizational Readiness for Knowledge Translation in Healthcare Organizations: The OR4KT”

Worldwide most health systems are facing a series of common challenges characterized by the increasing burden of chronic diseases and multimorbidity, and the accelerated pace of biomedical and technological innovations, on the other side. There is a growing recognition that many changes are needed at the macro, meso and micro management levels to tackle these challenges. Therefore, knowing if h...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره 9  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011